Release: May 17th 2016 by Balzer + Bray, 399 pages
1 out of 10 |
Stuff: Imperial Russia, magic
Fail: the story and its filling
POV: 3rd-person, multi
Love-Geometry: pissed me off
Quote-Core: “There are things more dangerous than a little magic.”
Summary
Vika Andreyeva can summon the snow and turn ash into gold. Nikolai Karimov can see through walls and conjure bridges out of thin air. They are enchanters—the only two in Russia—and with the Ottoman Empire and the Kazakhs threatening, the Tsar needs a powerful enchanter by his side.
And so he initiates the Crown’s Game, an ancient duel of magical skill—the greatest test an enchanter will ever know. The victor becomes the Imperial Enchanter and the Tsar’s most respected adviser. The defeated is sentenced to death.
Raised on tiny Ovchinin Island her whole life, Vika is eager for the chance to show off her talent in the grand capital of Saint Petersburg. But can she kill another enchanter—even when his magic calls to her like nothing else ever has?
For Nikolai, an orphan, the Crown’s Game is the chance of a lifetime. But his deadly opponent is a force to be reckoned with—beautiful, whip smart, imaginative—and he can’t stop thinking about her.
And when Pasha, Nikolai’s best friend and heir to the throne, also starts to fall for the mysterious enchantress, Nikolai must defeat the girl they both love... or be killed himself.
As long-buried secrets emerge, threatening the future of the empire, it becomes dangerously clear... the Crown’s Game is not one to lose.
Review
Buddy-read with Vera and Nastassja.
This May was cruel to me: bad book after a bad book. I'm tired of negative reviews but have to do it again, 'cause The Crown's Game, which I'd been waiting for months and supported here, had failed me.
Russian Stuff
Evelyn did her (superficial) research, but it didn't help. Wanna know why? 'Cause a banana skin is not a banana itself.
This story includes real things from Russian history, Russian words, names, and traditions, but they aren't always correct and, what's more important, they lack flesh, power, and soul. Croissants for breakfast won't make you look French as well as a sombrero on top of your head won't allow everyone to mistake you for a Mexican. I'm not saying that we Russians are that complicated, mysterious, and unfathomable, but a few books about our history and a touristic trip aren't enough to get the gist.
People in Skye's book have nothing to do with Russians, especially with Russians from the Imperial Times. The way they talk, act, love, make decisions, and simply live is wrong. Where are manners? Passion? Culture? I mean, theater, ballet, poetry? Where's Pushkin? His exile was over in 1820s. What about bonded peasants? Renata and Ludmila don't look like people without rights.
The Crown's Game is rather a patchwork quilt that is made of random facts and stereotypes.
Look:
- Until the XX century Russia had no such a name as Victoria (Vika), 'cause it wasn't in our church calendar. There was an analog, though: Veronica (Nika). Also, all my Vika-friends cringe when they hear 'Vickochka'. There are other nicknames for Vika, such as Vickulya, Vickusha, Vickunya. 'Vikochka' sounds weird.
- Once kvas was indeed an alcoholic drink, but in the XIX century, its recipe had changed. Since then it's just a tonic and summer-time cooling thing. Evelyn could use mead or homebrew instead.
- Evelyn thinks that truly Russians are hiking through birch forests, playing the balalaika, and having an almost religious zeal for buckwheat kasha with mushrooms and fresh butter. Like really?
- The ball scene was weird to put it nicely. Suchlike events had their order, guests couldn't start dancing without Tsar and Tsarista's (not Tsarina) arriving. Also, there was an order for dances (polonaises, then a waltz, then...) and dancers (according to the table of ranks). What I saw in The Crown's Game was a modern masquerade-party.
- There was Zakrevsky. There was Zakrevskaya. And there were Zakrevskys. Why? It had to be Zakrevskiye. The devil in the details. If you want to sound authentic, go to the mat.
- “Ochen kharasho, spacibo,” Vika said. (c) You either write a line as it has to be pronounced "Ochin' kharasho, spasiba" or you write it grammatically "Ochen' horosho, spasibo". And an apostrophe at the end of a mellow tone is an important thing. These tiny details can change meaning. Von is get out!, while von' is stench. There are other languages fails. “Dobre dehn.” (c) One can say this is an archaic form of Dobryj Den', but this form is from another epoch. “Myevo zdarovye.” (c) which had to be Moyo zdorov'e. Bolshebnoe Duplo had to be Volshebnoe Duplo. And so on.
- Pavel Alexandrovich Romanov. Wrong. In the set terms, we put out surnames first. Romanov Pavel Alexandrovich. And no one would call him Pasha. He might be Pavlusha for his mother, but that's it.
Now listen, I might forget about pseudo-Russia with pseudo-Russians and simply enjoy the story, but...
The Idea
Hello, The Night Circus! I have nothing against similar concepts, they add to new books a nostalgic mood. But The Crown's Game stole too many details from the original and thus ruined the joy. For example, A Criminal Magic is about magic duels too, but it has a unique background (as well as a slow pace with a shitty romance, so don't be excited to read it). ACM isn't a masterpiece, but it shows how to work with a borrowed material without plagiarizing it. Moreover, where The Night Circus had a beautiful atmosphere, The Crown's Game stands empty-handed.
The Characters
They are names without stories. Flat, one-dimensional, dull. I thought their promo-profiles would be only the tip of the iceberg, but after this read, I learned nothing more. In short, Vika has no personality, Pavel has no spine, Nikolai has no balls. If you shuffle these words, nothing would change, 'cause they all lack personalities, spines, and balls. As to minor heroes and heroines, they were only tools.
The Game
We have two enchanters and for some reason, we need only one to survive and become the Imperial Defender and Tsar's Adviser. How we would test our candidates? Maybe we'd check their education? Or ask them to do some strategy work? Or try their powers on the battlefield? No, we ask them for a show! And they would try to impress us with renovations and colorful fountains, with thunders and islands, with dancing dolls and beautiful gowns of snow. How the fuck that would help at war?
Love and Instalove
Pavel had a glimpse of Vika from afar and fell for her. Vika had a glimpse of Nikolai standing next to him and fell for him. Nikolai had tried to be reasonable and mature but after a few chapters fell for Vika as well. Mind that I'm talking not about curiosity or sympathy or lust, nooo, they all called it 'love'. Oh, dear... There was also a desire to suck sugar from fingertips, to kiss this and that, and a lot of crazy metaphors.
"And touching Nikolai, even through her gloves and his sleeve, was like being pummeling by stampede of wild horses. No, wild unicorns. Beautiful, wild unicorns."
The Writing and Logic
The book is easy to read, but it's hard to process in places. Vika's faint from weariness lasts more than 15-30 minutes. This is a fucking coma. Aizhana sleeps with a guy on her own accord and then blames him for her loss of virginity and ruined reputation. Vika learns some bad news, grieves for a while, having a date and just theeeen goes to destroy everything in Nikolai's house, as if in heat. Is she a slowpoke? Nikolai sends stone birds to attack Vika, she calls for the real ones thinking that their lives would be on Nikolai's soul. Bravo.
The Ending
Predictable meh.
Le-Sigh-Part
And that was one of the most anticipated releases of this year. My intuition sucks.
На русском...
Жанр: историческое фэнтези, YA
Фишки: Российская Империя XIX века, магическая дуэль
Фейл: сюжет, герои, псевдознание русской культуры
POV: от третьего лица, she/he
Геометрия чувств: знатная
На русском: нет
Цитатосуть: «Есть вещи пострашнее легкого волшебства».
Аннотация
Вика Андреева обладает властью над снегом и превращает в золото пепел. Николай Каримов видит сквозь стены и созидает из воздуха мосты. Они — единственные чародеи в России.
Османская империя, казахи — перед лицом подобных угроз королю пригодится помощь могущественного волшебника. Он объявляет о начале Королевских состязаний — величайшего испытания для одаренных людей. Победитель станет Императорским чародеем и самым уважаемым советником правителя. Проигравшего ждет казнь.
Вика, уроженка маленького острова Овчинина, горит желанием продемонстрировать свои таланты в великолепной столице — Санкт-Петербурге. Но сможет ли она обречь на гибель второго чародея, пусть даже его магия взывает к ней, как ничто в этом мире?
Для сироты Николая Королевские состязания — шанс всей его жизни. Но опаснейшим противником, с которым ему предстоит сразиться, оказывается красивая, умная, не обделенная воображением девушка. И теперь он просто не может не думать о ней.
Павел, лучший друг Николая и наследник трона, тоже влюбляется в загадочную чародейку. Николаю придется убить ту, к которой оба они питают нежные чувства, или... принять смерть.
Раскрываются давно забытые тайны, империя под угрозой, и становится ясно: проигрыш — не вариант.
Рецензия
Весь май читала какую-то хрень и завершила месяц аналогичной хренью. Да здравствует месяц двоек и единиц! Да здравствует месяц отборной желчи! Негатив в ревью уже задолбал, но что поделать, если очередной долгожданный релиз жестоко тебя подвел.
«Царское состязание» — плод трудов влюбленной в нашу культуру американки, изучавшей российские прелести в течение пары семестров в стенах Стэнфорда и побывавшей в круизе по Волге, как я поняла. Обещался рисёч, верные окончания женских фамилий и достоверность фактов. На радостях я включилась в пиар-парад и не могла дождаться релиза. Результат выбесил и насмешил.
Русская составляющая
Эвелин, и правда, что-то погуглила или где-то спросила, но толку от этого чуть, ведь кожура от банана не есть банан. Книга включает в себя пару-тройку реальных событий, русские имена, традиции и язык, вот только весь этот состав несколько искажен, неодет, бледен и, конечно же, русского духа в нем тоже нет. Круассаны на завтрак не превратят едока в француза, а сомбреро с пончо не делают нас похожими на мексиканцев. Так почему зарубежные авторы думают, что каши, блинов, спасибо, привет и водки достаточно для обруссения персонажей? Не то чтобы мы все из себя непостижимо-сложные, но нескольких книг о нашей истории вкупе с краткой поездкой по крошечной части России маловато, чтобы проникнуть в суть чужого менталитета.
Герои «Царского состязания» совсем не тянут на русских, особенно тех, что жили в царские времена. То, как они говорят, ведут себя в обществе, любят, думают и живут, кричит: «Мы — американцы!». Куда подевались манеры? Страсть? Театр, балет, поэзия? Где, вашу мать, Пушкин? Он как раз вернулся из ссылки в двадцатые годы (а на дворе девятнадцатый век). Что с крепостными? Рената с Людмилой вообще не тянут на бедный бесправный люд.
Книга Скай напоминает лоскутное одеяло из стереотипов, шитое белыми нитками.
Приведу примеры:
- Героиню зовут Викой, а еще Викочкой (у моих знакомых Викторий от этой формы случается нервный тик), но этого имени не было в святцах до прошлого века, детей крестили как Вероник и Ник.
- Когда-то квас действительно был алкогольной штукой, но в девятнадцатом веке рецепт изменился, с тех пор напиток пьют для тонуса организма и освежиться в жару. Почему авторы забивают на медовуху с брагой? С ними не ошибешься.
- Скай считает, что настоящие русские бегают по березовым рощам, играют на балалайках и больше всего на свете любят гречку с грибами и маслом. Это так нас преподносят в Стэнфорде?
- Сцена бала далека от канона. Во-первых, какие танцы, пока не пришли император с императрицей (которую любят кликать «цариной») и не открыли бал? Во-вторых, что за заказы музыки? Особенно в начале мероприятия. Существовал определенный порядок: полонез, затем вальс. В-третьих, пары формировались согласно «табели о рангах», а не по принципу «хочу — танцую с прислугой». В книге представлена маскарад-пати на выпускном в американской школе или тусовка из «Сплетницы», но никак не императорский, блин, бал.
- Есть у нас Закревская, Закревский, но вместе они не Закревские, а Закревскийс. Хочешь блеснуть аутентичностью — тщательней гугли.
- «Ochen kharasho, spacibo," Vika said. © Микс транскрипции и транслита. Тут либо как слышим («Ochin' kharasho, spasiba») надо писать, либо нормально («Ochen' horosho, spasibo»). И почему запад игнорит мягкие звуки? Апостроф важная штука. Von и von' тому пример. Также замечен был «Dobre dehn." © Устаревшая форма, но с эпохой вышла промашка. А еще «Myevo zdarovye." © и любимейший фейл «Bolshebnoe Duplo». Болшебства вам, други.
- Павел Александрович Романов. И так всю дорогу. Хотя формально мы ставим фамилию перед именем с отчеством, а обращение к цесаревичу штука формальная. И именно поэтому никто не стал бы звать его Пашей. Максимум мать потрепала б его по русым кудрям наедине, приговаривая «Павлуша». Но когда будущего царя кругом величают Пашей… это выглядит дико.
И это не все косяки. Уж не знаю, с кем совещалась на тему русской культуры Скай, но чел не особо шарит.
И знаете что? Я бы закрыла глаза на околорусский бред, окажись история классной, но, черт возьми…
Идея
Привет, «Ночной цирк»! Я не против схожих концепций, они придают новым книгам флер ностальгии. Но Скай утащила к себе в норку слишком много деталей оригинала и перешла грань. «Криминальная магия», например, тоже о магии и о борьбе двух разнополых персон, но у книги весьма уникальный бэкграунд (а еще медленный пейс и фиговый роман, так что читать советовать я не стану)), наглядно демонстрирующий, как надо работать со слизанным материалом, не скатываясь в плагиат. И, кстати, у «Цирка» была шикарная атмосфера, «Состязание» в этом плане обычный пшик.
Персонажи
Картонные человечки. Плоские, скучные, неинтересные. Мне казалось, что промо-профайлы всего лишь клочок информации о героях, но оказалось, что Скай больше нечего предложить. Безликая Вика, бесхребетный Павел и человек-винегрет Николай остались лишь именами на нескольких сотнях страниц. Второстепенные персонажи исполнили роль расходного материала и пешек.
Состязание
В наличии два чародея, а нужен только один. Почему? А потому. Победитель станет советником императора и военной палочкой-выручалочкой в ходе любых сражений. Как же проверить наших героев? Протестировать качество образования? Предложить порешать стратегические задачки? Отправить на поле боя? Нахрен. Давайте устроим шоу, перекрасим дома, зафигачим фонтан, оживим марионеток, побьем мостовую молнией и припремся на бал в платье из снега. Как платье из снега поможет сразить турков? Отличный вопрос.
Инсталав
Павел увидел издалека Вику и тут же влюбился. Вика на пять сек углядела вблизи Николая и все, пропала. Николай держался, держался, а через пару глав тоже к ней воспылал. И ведь речь не о симпатии и интересе, речь прям о любви. Там еще будут мысли о пальцах и как бы их пососать, желание всё и везде исцеловать (люди живут в девятнадцатом веке и знают друг друга без году неделю) и ряд безумных метафор.
«Прикосновение к Николаю, даже сквозь ткань перчатки и рукава, было сродни ударам копыт диких коней. Нет, диких единорогов. Прекрасных, диких единорогов».
Логика
Читать книгу несложно, сложно ее понять. Вика падает в обморок от усталости и лежит в нем минут тридцать. Отчего-то никто не кричит, что у девы вообще-то кома, а потом Вика и вовсе приходит в себя как ни в чем ни бывало. Айжана по собственной воле заводит интрижку с солдатом, а после винит его за поруганную честь и последующие проблемы. Вике приходит письмо с печальными новостями, она маленького горюет, затем идет на свиданку, а после решает разрушить полдома Закревских. Аффект припозднился, я погляжу. Николай отправляет каменных птиц атаковать Вику и та призывает на помощь реальных, думая, что всё равно из жизни будут на совести Ника. Светлый ум!
Финал
Предсказуемая фигня.
ПС: А ведь я эту книгу ждала. Беда у меня с интуицией.
************************************************************************************
The Crown's Game (Царское состязание):
- The Crown's Game (Царское состязание) #1/2
- The Crown's fate (Царская доля) #2/2
No comments:
Post a Comment